Ulise 22 ------------- Liana Helas
MwSt. wird nicht ausgewiesen (Kleinunternehmer, § 19 UStG), zzgl. Versand
Kostenloser Versand für Bestellungen aus dem Inland ab 100 €
Lieferzeit 1 - 7 Werktage
Aus dem Nachwort von Andreas Egert:
"In der Rahmenhandlung widmet sich der Roman dem diabolisch-kuriosen Schicksal der zwei Vagabunden Robert und Bertram, die seit den dreißiger Jahren des 19. Jahrhunderts durch Opernwelt, Satire, Parodie, Volkstheater und Film (Meyerbeer, Nestroy, Räder, Mack und Walter-Fein) dem Publikum eine bekannte Größe sind. Robert und Bertram bewegen sich als gaukelnde Seiltänzer und gutmütige Landstreicher zwischen Geschäftstüchtigkeit und Schelmenhaftigkeit, Gittern und Gaunereien sowie Ideen und Idiotien, sie foppen ihre Zeitgenossen und schnorren sich mehr schlecht als recht durchs Leben." (...)
" In metaphorischem Bezug zu diesem Rahmen steht die Kernerzählung, die episodisch und multiperspektivisch die Lebensreise des Protagonisten Rohlfs Bild an Bild pixelt, montiert und darstellt - und dabei geht es immer wieder generationenübergreifend auch um die Schicksale des Vaters und des Großvaters von Rohlfs, die den Helden zu dem gemacht haben, was er zu sein scheint, im Lichte und im Schatten seines Stammbaums. Rohlfs erweist sich dabei als moderner Antiheld, der sich nirgendwo zuhause fühlt, schon gar nicht im widersprüchlichen Nachkriegsdeutschland, das sich zwischen Verdrängung des Nationalsozialismus und des sich anbahnenden Wirtschaftswunders in eine Enge laviert, die nach Benzin, billiger Reklame, Kaugummi und Kitsch schmeckt. Und Rohlfs erlebt, wie ihn die Wunden und Neurosen seiner Vorfahren bestimmen und im Griff behalten, sein Großvater, der als Lehrer im Nationalsozialismus seine hehren Ideale verraten musste und sein Vater, der als Zivilangestellter bei den U.S.-Streitkräften nach der iranischen Revolution in Ungnade fiel."
Ulise 22 - Klappentext von
Val Sidal
Weil er lieber mit einem flotten Spruch auf den Lippen verschmitzt Trübsal heuchelt, vom All gekränkt, die Weisheit tiefer gelegt, den Weltschmerz am eigenen Körper buchstäblich er-fährt, gibt Rohlfs, der Protagonist von Ulise 22, vom Asen-Traum bis zum Kasachenraum Gas. Weil er immer schon wusste, dass es überall – irgendwo – besser ist als hier.
Mit dem zum Bloomsday vorgelegten Roman Ulise 22 stemmt sich Liana Helas, wie seinerzeit James Joyce in seinem Ulysses, gegen eine Metaphysik der Werkkonstruktion, die auch sonst in der Ästhetik perpetuiert wurde und mechanisch die linear-hierarchische Dekonstruierbarkeit des Schönen fordert.
Bei der Lektüre von Ulise 22 wird die Metamorphose vom Text zum Leseerlebnis nach aristotelischer Maxime allein nicht gelingen. „Das, was aus Bestandteilen so zusammengesetzt ist, dass es ein einheitliches Ganzes bildet – nicht nach Art eines Haufens, sondern wie eine Silbe –, das ist offenbar mehr als bloß die Summe seiner Bestandteile. Eine Silbe ist nicht die Summe ihrer Laute: ba ist nicht dasselbe wie b plus a, und Fleisch ist nicht dasselbe wie Feuer plus Erde.“
Denn: „Alle Schöpfung ist Werk der Natur. Von Jupiters Throne // Zuckt der allmächtige Strahl, nährt und erschüttert die Welt", schreibt Goethe uns ins Stammbuch.
In Ulise 22 durchbricht Liana Helas evolutorisch konsequent die Leitplanken, die Joyce im Ulysses noch im Zeit-, Raum- und Protagonisten-Dreieck erzählen ließ; Dublin, Blooms Day.
Liana Helas komponiert Ulise 22 in einer Arena mit weiteren Dimensionen und arrangiert den Werkstoff in sinnlich erweiterten Rezeptionsbereichen.
„Die Ausschöpfung des wahren Sinnes aber, der in einem Text oder einer künstlerischen Schöpfung gelegen ist, kommt nicht irgendwo zum Abschluß, sondern ist in Wahrheit ein unendlicher Prozeß", lässt uns Hans-Georg Gadamer in „Wahrheit und Methode“ wissen.
Darum pendelt Rohlfs, vom Abendstern gefallen und von Luzifer getrieben, gezeitenbewegt durch Raum und Zeit. Er läuft und läuft und den Geist aus der Flasche trinkt er und er trinkt gerne vom Tode – solange er nur mimen kann: Peste-a nopţii feerie | Totu-i vis şi armonie. | Se ridică mândra lună – |
Noapte bună!
Ulise 22 – Ein Werk, durchdrungen von Werken.
Hören Sie aus The Gas Station (Variationen) 5. 17 Star:
„Dintre sute de catarge care lasă malurile, Câte oare le vor sparge vânturile, valurile?”
Er wolle sich dem Rauschen des Meeres hingeben, sagte Emilian. Nichts beruhige ihn mehr als der Rausch des Weines am Meer. Nicht allzu weit entfernt von Merzhanovo beschloss man schließlich an einem verlassenen Küstenabschnitt das Lager für die Nacht zu richten.
[Val Sidal, Autor von »Zeit. E – Voicings« (2013) und »Lunatikoa Wirklichkeitsquotient« (2007 / 2019)]
Größe oder Maße
17 cm x 24 cm
Produktdetails
Es handelt sich um ein Klappenbroschurbuch.
Besonderheiten
Bei Sendungen ins Ausland bitten wir Sie, sich zunächst direkt mit uns per Mail: [email protected] oder per Telefon: 09745-9300180 in Verbindung zu setzen, da die Kosten für Porto höher sind, als die Inlandsportokosten.
Das Buch erscheint voraussichtlich am 16. Juni 2022 (Bloomsday) Es kann bestellt werden, die Auslieferung erfolgt nach dem Erscheinen. Bitte genaue Lieferanschrift angeben. Vielen Dank!